The girl on the bus

„Unsere Kennenlern-Geschichte ist wirklich schön und etwas ganz besonderes. Sie zeigt vor allem, dass Menschen in München auch hilfsbereit sein können und wie sich hier internationale Freundschaften bilden.

Wir standen beide an der Bushaltestelle für den Bus zum Flughafen am Nordfriedhof. Sie hatte kein Bargeld dabei und machte sich Sorgen, wie sie den Bus bezahlen sollte. Zu der Zeit war sie noch nicht so lange in München, sprach noch nicht so gut Deutsch und kannte sich nicht so gut aus. Da dachte ich mir: „Oh je, die wirkt so verloren, soll ich ihr jetzt helfen?“ Natürlich hab ich ihr dann geholfen und ihr erklärt, wie sie auch mit der EC-Karte bezahlen kann.

Als wir dann zusammen im Bus saßen haben wir uns lange unterhalten und es war ein total schönes Gespräch. Sie ist zuerst ausgestiegen, hatte sich den Koffer schon genommen und war eigentlich im Gehen, aber irgendwie haben wir uns angekuckt und es war für uns beide klar, dass es zu schade wäre jetzt einfach so auseinander zu gehen. Irgendwie scheinen wir wohl beide darüber nachgedacht zu haben, wie wir denn jetzt in Kontakt bleiben, denn das Gespräch war ja so schön gewesen. Aber sie stand ja schon draußen und wir schauten uns durchs Fenster an. Letztendlich kam sie dann sogar noch mal rein und gab mir ihre Visitenkarte. Das Ganze ist fast 4 Jahre her und seit dem verbindet uns eine tiefe Freundschaft.

Seit der Grundschule

Kinder.jpg

Woher kennt ihr euch?
“Wir kennen uns schon seit der Grundschule. Inzwischen arbeiten wir in der gleichen Firma und wohnen auch zufällig auch noch sehr nah beieinander.

Was ist bedeutet euch Freundschaft?
“Alles!”

Was ist euch gerade sehr wichtig?
“Unsere Kinder. Dass sie ihre Schule gut machen und ihren Abschluss machen. Das ist so wichtig, denn nur so kann was aus ihnen werden. Nur so können sie Erfolg haben.”

 

Flohmarkt Friends

Flohmarkt_friends.jpg

“Ich bin eigentlich ein großer Flohmarkt-Fan, aber diesen Flohmarkt* hier mag ich nicht so gerne. Ich versuche es jedes Jahr wieder, aber mir sind hier einfach zu viele Leute. Ich finde das zu stressig.

Eigentlich kennen wir uns gar nicht so gut. Wir haben uns vor kurzem über eine gemeinsame Freundin kennenglernt. Die Freundin ist auch dabei, aber ist gerade aufs Klo gegangen.”

* ich habe die beiden am Wochenende auf dem Flohmarkt auf der Theresienwiese getroffen


“I am a big fan of flea markets but this flea market* here is not my cup of tea. Every year I give it another chance but there are just too many people here. I think this is too stressfull.

We do not know each other very well. We just met because a mutual friend introduced us. The friend also came with us today but just left to go to the loo.”

* I met these two on the weekend at the flea market at Theresienwiese

Freunde

Freunde.jpg

Der Giesinger Bahnhof war von vielen Geräuschen und Gesprächen erfüllt, aber das Gelächter dreier Freundinnen hat meine Aufmerksamkeit auf sich gezogen. Sie haben so entspannt und vertraut geredet und gelacht, dass ich sie einfach ansprechen musste.

“Wir sind seit ungefähr 5 Jahren gute Freunde. Wir gehen hier in Giesing auf die PTA Schule. Also die Schule zur Pharmazeutisch Technischen Assistentin. Es ist ziemlich hart: viele brechen ab oder schaffen es nicht. Damit könnten wir dann in einer Apotheke arbeiten. Aber wir würden lieber danach das Abitur nachmachen und dann noch studieren – immer weiterlernen!”


The station Giesinger Bahnhof was filled with a lot of noises and talking but the laughter of three girl friends really got my attention. They chatted and giggled together in such a intimate way that I had to approach them.

“We are friends for about 5 years now. We go to the PTA school here in Giesing together. The is the school for Pharmaceutical technical assistant. This is pretty tough: a lot break up or do not pass. You could work in a pharmacy afterwards for example. But we want to go higher: we want to do the Abitur and then study – keep on learning!”

Friends

Friends.jpg

“Wir sind Arbeitskolleginnen und inzwischen eben auch Freundinnen. Wir verstehen uns wohl so gut, weil wir recht unkompliziert sind. Wir sind zufrieden und anspruchslos. Gerade vorhin sind wir wieder an einem Obdachlosen vorbeigekommen und da kann man nur froh sein, dass es uns so gut geht.”


“We are working together and in the meantime we also became friends. We like each out so much because we are both not complicated. We are confident and modest. We just passed a homeless guy and you can only be happy what a good life we have.”

A hell of a story

hell of a story.jpg

“Sure, you can take a picture of me and I have a hell of a story to tell.

My fiance died two years ago and this trip is probably my way of dealing with it. Others spend thousands and thousands on therapists, and I travel the world. I started in April in South America, went back home for a while to earn more money, and now I go around Europe. Traveling alone as a woman? I have no problem with that and I do not understand the warnings of others: you have to be careful everywhere – even in your home town. And traveling all by yourself has its advantages and disadvantages: you are never really alone because there is always someone around you. Sometimes traveling with others becomes hard for me now.

While I am traveling I meet new people and I keep in touch with them. Some of them I meet again and again in different places . It is nice to see some people you know. And I meet old friends and people I met on the internet. You have to follow your gut’s feeling and everything will be fine.

I do couch surfing, crush on floors with others. I depend on the kindness of others and on my funding. That’s all I got. My fiance tried to show everyone that there is pure kindness in every human being but he did not have a lot of faith in me that I could travel all by myself through the world. Well, every day I proof him wrong.

I have seen things some Americans even don’ want to see and probably will never see. But I have learned far more during my travel already than I could have ever learned through books or in school.
One of the most impressing things I have seen so far was Auschwitz. I have read about it. I have heard about it. But being there, standing in the middle of everything is something completely different.  Also the Culloden battlefields in Scotland. My ancestors died there and standing in the middle of it all was more than impressive.

Traveling now in my 30ies is a good thing. I guess as a young girl I would party and drink more but I would miss all the really interesting things: culture and the buildings.

I have a tattoo for all countries I travel and I still don’t know what to get for Germany and Austria. I thought about a Brezel but I am not sure yet.”


This blog post is only in English since we only talked in English.

But now I have a two things I would like to ask you, my dear readers:

First: This young lady will be only in Ireland during Christmas and has no plans for Christmas yet. Any ideas or suggestions?

And Second: What would the best tattoo be for reminding you about Germany?

Missed Wedding

DSC_0897.JPG

“Das ist ein Geschenk für meine beste Freundin. Ich konnte nicht auf ihre Hochzeit gehen, weil ich arbeiten musste. Gegen den Dienstplan kann ich schwer was sagen, aber dass nicht mal ein Kollege mit mir Dienst tauschen wollte, fand ich schon sehr traurig.

Ich bin Kardiologin und konnte und kann mir nichts anderes vorstellen. Ich wollte das schon immer machen, weil ich mir vorgestellt habe, dass es keinen anderen Job gibt, aus dem man zufriedener nach Hause geht, weil man Menschen helfen kann. Natürlich sieht die Welt nicht ganz so rosarot aus: leider sterben trotzdem noch Menschen und du kannst nichts dagegen tun. Aber dieser Beruf ist eine wundervolle Mischung aus Wissenschaft, Handwerk und dem wunderbaren Gefühl, mit Menschen zusammen zu arbeiten und ihnen zu helfen.”


“This present is for my best friend. I could not go to her weeding because I had to work. I can’t complain about the working plan but it was kind of sad that not even one colleague was willing to swap shifts with me so I could go to the wedding of my best friend.

I am a cardiologist and I could not and can not image to do anything else. I always wanted to do that because I thought there is no other job in the world where you are coming home every day with such a satisfaction because you were able to help people. Of course reality is looking a little bit different: unfortunately you still have those cases were your patient dies and you can not do anything. But this job is such a wonderful mixture of science, “handicraft” and the wonderful feeling that you work with people and you can help them.”

Deckchair friends

DSC_0185

“Vor ein paar Tagen haben wir hier auf unserem Weg nach Hause noch mal Pause gemacht. Heute haben wir beschlossen, dass das eigentlich besser ist, als mitten im Englischen Garten.”

Sie hatten ihre Liegen, das Bier und die Musik wirklich direkt am Professor-Huber-Platz aufgestellt gehabt – ich denke, einer der schönsten Plätze in München! Der Platz wurde überigens nach einem deutschen Philosophen, Psychologen, Musikologen und intellektuellen Widerstandskämpfer der Widerstandsgruppe „Weiße Rose“ gegen das NS-Regime bennant (Quelle: Wikipedia)


“Just a few days ago we have been on our way home and made a pit stop here. Today we decided that this is actually even better than the English Garden.”

They had set up their deckchairs, music and beer right at the Professor-Huber-Platz – really one of the best places in Munich! The square has its name from a German philosopher, psychologist, musicologist and intellectual resistance fighter for the group “Weiße Rose” against the NS-Regime.

Thanks for the beer and the long and interesting discussion!

Eisbach Friends

DSC_0166

“Aber sag bitte, wenn du das Bild machst, damit ich die Luft anhalten kann – ich hab meine Strandfigur noch nicht ganz erreicht.” Ich bin mir sicher, dass ihr euch auch nicht vorstellen könnt, wer das gesagt hat: sehen sie nicht alle vier fesch aus?

“Was bedeutet Freundschaft für euch?”

“Gemeinsam Sachen erleben.”
“Trinken, Essen und Feiern.”
“Über alles reden können”

“Und was ist der bester Teil vom Schwimmen im Eisbach?”

“Reinspringen!”
“Das sich treiben lassen.”


“But please tell us when you take the picture so I can hold our breath – I am actually not in shape yet.” I am sure you can not guess who said that since all of them look fabulous I think.

“What means friendship for you?”

“To have fun together and do some adventures.”
“Eating. Drinking. Party.”
“To talk about everything.”

“And what is the best part from swimming in the Eisbach?”

“Jumping into the ice cold water!”
“Floating along!”

 

Great Friends from Berlin

DSC_0164

“Wir sind nicht aus München, sondern aus Berlin und haben uns hier auf der Brücke gerade die Leute angesehen. Es ist fast wie bei den Wimmelbüchern von Ali Mitgutsch: es ist immer was los. Der eine da lacht, ein Hund pinkelt gerade an den Baum, einer geht ins Wasser –  man kann hier Stunden lang stehen.”

“Was findet ihr wichtig an einer Freundschaft?”

“Ich finde es wichtig, dass meine Freundin zuverlässig ist und dass ein gewisses Selbstverständnis entsteht, so dass man sich nicht ständig erklären muss, sondern man sich eben auch mal “blind” versteht.”

“Ich find es wichtig, dass mir meine Freunde auch mal sagen, wenn ich auf dem falschen Weg bin. Wenn ich etwas mache, dann verlasse ich mich auf meine Freunde, dass sie mir auch mal liebevoll sagen, wenn sie was nicht so gut finden.

Genauso finde ich es wichtig, dass man ehrlich miteinander ist – und das kann auch mal bedeuteten, dass man auch mal ein bisschen mehr Abstand braucht und sich mal ein paar Jahre nicht sieht.”


“We are actually not from Munich but from Berlin and were just wondering how people belowe that bridge are looking like directly out of those “Wimmelbücher” from Ali Mitgutsch. There is always something up: This one is laughing, a dog is watering the tree over there, one guy steps into the water – you could stand here and watch all day.”

“What do you  think is important in a friendship?”

“For me it is important that I can rely on my friend and that there is something between us that makes it unnecessary to to explain yourself all the time. It should be possible to understand each other sometimes even without words.”

“For me it is very important that my friends give me feedback if I am on the wrong track. If I do something I want to be sure that my friends will tell me in a loving way if they do not like it what I am doing.

And in this context I think it is very important we are honest with each other – and this could also mean that sometimes a friendship needs a little distance and you have no contact for a while.”

 

Hey, you, photographer!

DSC_0151

Manche Geschichten fangen mit einem lustigen Ausruf und einer unschuldigen Frage an: ich ging gerade die Straße entlang und war fertig mit dem Fotografieren. Ich hattte das falsche Objektiv dabei und wusste, dass sogar die ISO 1600 die schlechte Lichtsituation nicht heilen konnte.

Und dann hörte ich: “Hey, Du! Fotograf! Kannst du ein Foto von uns machen?” Damit wurde ich in ein lustiges Gespräch vor dem BAU verwickelt und wir hatten richtig Spaß. Und dann kam meine berühmte und unschuldige Frage: “Stell dir vor: dahinten kommt ein weißes Einhorn um die Ecke. Auf ihm sitzt eine kleine Fee und die sagt: “Du hast einen Wunsch frei. Welchen darf ich dir erfüllen?” Beide Gesichter wurden mit einem Schlag ernst. Und der “lustige” von beiden erzählet mir seine Geschichte:

“I würde so gerne einen Freund wiedersehen. Wir sind 2000 aus dem Nord-Irak geflohen. Ich war 12 und wir waren 12 Kinder. Wir waren alle Kurden und musste vor der politischen Situation flüchten. Wir flohen durch die Türkei und in Griechenland habe ich für eine Familie gearbeitet. Ich erinnere mich noch genau: sie haben mir  7000 Drachmen gegeben. Das gab es noch die Drachmen. Aber ich wollte ein Land finden, in dem ich frei und sicher leben kann.

Wir alle sind irgendwo gelandet: Finnland, Schweden, Schottland, ….Ich habe immer noch Kontakt mit vielen. Die meisten sind verheiratet und haben Kinder inzwischen. Ich warte immer noch auf die richtige Frau.

Aber einer der Jungs, der war besonders. Er hat mich immer zum Lachen gebracht. Aber ich finde ihn nicht. Nicht mal auf Facebook. So viel ich weiss, lebt er in Schottland und ich würde ihn wahnsinnig gerne wiedersehen.”

Danke, dass du mit mir deine Geschichte geteilt hast! Und das Bier 🙂


Some stories start with a funny sentence and an innocent question: strolling around the streets I was actually done with my taking pictures. I had the wrong lens on me and knew that even with IS 1600 I could not fix the bad light situation. Then I heard: “Hey, you! Photographer, can you take a picture of us?” So I ended up in front of the bar BAU with two super sweet gentlemen discussing and chatting. And then I raised the innocent question: “Imagine, there is a white unicorn coming around this corner. A little fairy is sitting on its back and asks you: “You have one wish. What can I do for you.”  Both faces got straight and serious all of a sudden. And the “funny” one started:

“I would love to see this friend again. We fled from North Iraq in 2000. I was 12 and we were 12 kids. We were all Kurdish and had to flee from the political situation. We fled through Turkey and in Greece I was working for a family. I remember it very vividly: they gave me 7000 Drachmen. It was still the times of Drachmen. But I wanted to find a country were I can live freely and safely.

We all ended up somewhere else: Finland,  Sweden, Scotland, … I still have contact with a lot of them. Most of them are married already and have kids. I am still waiting for the right woman.

But there was one guy. He was special. He always made me laugh. But I can not find him. Not even on Facebook. He lives in Scotland as far as I know and I would love to see him again.”

Thank you for sharing your story with me! And the beer! 🙂

BFF

DSC_0128Mit guten Freunden geht man durch dick und dünn, über Wasser und durchs Feuer – und man mag die gleichen Sachen. Seit der 4. Klasse sind sie Freunde und waren gerade auf dem Weg zur Isar. Die kurze und einleuchtende Erklärung für ihr tolles Outfit: “Wir waren gestern gemeinsam shoppen und haben uns das gleiche Oberteil gekauft.”.


Good friends go with you to the end of the world and back. You will go through hard and good times hand in hand – and you will love the same things. Best friends since 4th grade they were on their way to the Isar. the short and clear explanation for their amazing outfit: “We were shopping together and bought the same T-Shirt.”