Lord of the Lost

LordOfTheLost.jpg

“Ich toure der Band  Lord of the Lost hinterher. Eigentlich komme ich aus Berlin und ich habe einige Zeit gespart, um nun auf alle Konzerte zu gehen. Von den 14 Städten habe ich in nur 4 Städten Freunde, bei denen ich schlafen kann. In den anderen muss ich mir was anderes einfallen lassen. Ich habe schon mal mit denen von der Band gesprochen, aber so richtig aufmerksam sind sie noch nicht auf mich geworden.

Was ich sagen würde, wenn ich vor großem Publikum stehen würde: Wenn Krieg ist, geht doch einfach nicht hin!”


“I am touring after the band Lord of the Lost. I am actually from Berlin and I have saved some money to go to all concerts now. Out of the 14 cities I have friends in 4 of them where I can sleep. In the other cities I have to think of another way. I already spoke to some members of the band but they are not aware of me yet.

What I would say if I had a big audience? If there is some war, just do not go there.”

Cosplayer

cosplayer.jpg

“Ich arbeite hier bei Pirate Haircut und ich bein ein Cosplayer. Sprich, ich nähe Kostüme aus Phantasy-Filmen selber und mache dann auch die Haare und Perücken selber. Wenn du sehen willst, wie ich dann darin aussehe, kannst du einfach auf meine Seite gehen: Lady Madhatter Cosplayer.”


“I am working here at Pirate Haircut and I am a cosplayer. Meaning I am sewing fantasy film costumes myself and I am also doing the hair or the wigs myself. If you want to see how I look then, you can can just check out my site: Lady Madhatter Cosplayer

Red Tulip

rote-tulpe-1

“Ich habe ein Modelabel. Es heisst Rote Tulpe. Aber ich mache das wohl etwas ungewöhnlich. Meine Ausbildung habe ich mit Stoffen gemacht und so überlege ich mir nicht, was ich machen möchte und dann suche ich mir den Stoff. Ich mache es andersrum: Ich kaufe die Rest-Stoffe von großen Labels, wenn die Kollektionen fertig sind und dann stelle ich sie mir erst mal in meine Wohnung / atelier. Das ist dann besonders spannend, denn ich lebe mit meine Freund und unseren zwei Hunden schon auf engsten Raum. Aber ich brauch das dann. Und dann “lebe” ich ein paar Tage mit den Stoffen: ich fühle sie, ich lege sie um mich, ich taste sie, ich berühre sie, ich fasse sie an – also alles sehr haptisch. Und dann kommen die Ideen von ganz alleine, welcher Schnitt zu welchem Stoff passt.”

“Ich liebe vor allem struktuierte Stoffe wie zum Beispiel Wolle und Strick. Alle meine Stücke sind maßgeschneidert und sind daher auch Unikate bzw. aus einer limitierten Edition: da ich dich nur eine begrenzte Menge von jedem Stoff habe, gibt es von jedem Stück meistens nur 5 Stück.”


“I am running a fashion label called Rote Tulpe (red tulip). But I am doing everything a little bit different. I have an education on fabrics and material and so I am not thinking about what I want to do first and then find the fabric for it. I do it the other way round: I am buying the last pieces of fabrics of big labels when they finished their collections and then I am laying them out in my apartment / studio. This is actually very challenging since I am living with my boy friend and my two dogs already in a tiny space. But this is what I need. Then I am “living” with them for a few days: I am touching the fabrics, I am laying them around me, I finger them, I feel them, I handle them – everything is very tactile. And then the ideas just flow in themselves and I know which cut will suit each fabric.”

“I just love structured fabrics – such as wool and knitted fabrics. All my pieces are tailor-made / customized. This is why they are actually unique and they are all coming in a maximum edition of 5: since I have only a limited amount of fabrics there is no more than 5 pieces for each piece.”

rote-tulpe-2“Das Nähen und das Stoffe schneiden hab ich von meiner Großmutter gelernt. Sie hat Hochzeitskleider gemacht und mir alles gelernt. Inzwischen ist meine Mutter das Sprachrohr, da meine Großmutter leider inzwische gestorben ist.”


“The Sewing and cutting I learned from my granny. She used to make wedding dresses and taught me everything. In the meantime she died and I have only my mother who can tell me the things she learned from my granny.”

Rote Tulpe_3.jpg“Was mir am meinsten fehlt, ist meine Schwester. Wir haben vorher alles zu zweit gemacht: ich habe die Stücke gemacht und sie hat alles außenrum gemacht: Marketing, Finanzen und sie war vor allem auch meine Motivation. Sie hat mich immer angetrieben und mir Mut gemacht.
Sie ist vor 3 Jahre an Brustkrebs gestorben und ich vermisse sie jeden Tag. Wir waren wie Pech und Schwefel und ich weiss, dass es kitischig klingt: wenn wir uns umarmt haben, haben wir Seelen ausgetauscht. Leider konnte ich sie zum Schluss nicht mehr umarmen, weil ihr alles weg getan hat und sie sich gegen jegliche OPs gewehrt hat. Wenn ich ihr noch einmal begegnen könnte, würde ich sie umarmen. Wenn ich von ihr träume, wache ich jedes Mal wieder auf und ärgere mich, dass ich sie wieder nicht umarmt habe. Sie fehlt mir so sehr.”


“What I am missing the most is my sister. We have done basicially everything together: I did the fashion pieces and she did everything around: Marketing, Finance and she was my motivation and inspiration. She was pushing me always and encouraged me.
She died 3 years ago of breast cancer and I am missing her every single day. We have been like one and even if this might sound corny: when we hugged each other we exchanged our souls. Unfortunately I could not hug her at the end of her battle because she was sore all over and did not want to do anymore operations. If I could meet her one more time I would love to hug her again. Even if I dream about her I am waking up and get annoyed about myself that I forgot to hug her in my dreams. I am missing her so much.”

 

Danke für dieses wundervolle Interview. Es war nicht nur sehr interessant, sondern sehr berührend. Danke, dass du mir so vertraut hast. Du bist eine ganz wundervolle Frau!


Thank you so much for this wonderful interview. It was not only very interesting but also very touching for me. Thanks for trusting me. You are an amazing woman!

 

Check out her collection: it is wonderful: http://www.rotetulpe.de

 

Save

Einheitsbrei

einheitsbreiWenn man sich so umkuckt, sind doch alle gleich angezogen und haben die gleichen Hobbies. Wir wollen nicht zu diesem Einheitsbrei gehören. Wir sind sehr kreativ – basteln und machen Musik. Alles begann mit einem Musical. Jetzt haben wir eine Band. Die Musik kann man nicht einfach so beschreiben, das gehört nicht einer Musikrichtung an. Zum Beispiel kam vor kurzem einer mit einem klassischen Stück an und das haben wir dann gespielt und damit experimentiert.


“If you look around, everyone wears the same things and likes the same things. We do not want to be in this mainstream boredom. We are creative – we like handcrafting things and we play music. Everything started with a musical. And now we have a band. You can not describe our music in a word – this is not one music style. A couple of days ago someone came with a classic piece and this we played and experimented with it.”

 

Prague #1

P9360155.jpg

After a long time with no travel we spent one more weekend out of Munich: it’s only a very convenient 5 hour bus drive to Prague – something I can only highly recommend. And here the people are super cool.

So here is my first example: in the restaurant Eska in the very trendy quarter Karlin I met those two girls. The food was more than excellent and if you know that someone so cool is baking and serving your cake then you know you are in heaven!

 

My way

DSC_0403.jpg

Ich: “Hast du irgendeinen Traum? Gibt es etwas, was du erreichen willst?”
Sie: “Ich folge da keinem bestimmten Weg. Ich mache, was ich will und lass mich da auch von nichts wirklich aufhalten.”

Ich: “Wie kamst du zu deinem Stil.”
Sie: “Der ist eigentlich einfach so passiert und hat sich einfach nur mit der Zeit weiterentwickelt.”


Me: “Do you have a dream? Do you want to achieve something?”
Her: “I am not following any special ways. I do whatever I want to do and do not let anything getting in my way.”

Me: “How did you get your style?”
Her: “It kind of happened and evolved with the time.”

 

Artist

DSC_0970.jpg“Dass ich Künstlerin werde, da bin ich mir sicher. Ich möchte aber vorher mein Abi noch machen und Geschichte studieren.”
Bei meinem Versuch, ein gutes Foto für meine Fotochallenge 11Wochen zu machen, hat sie mich einfach angesprochen und mir ein paar super gute Ideen gegeben. Sie hat ein tolles, künstlerisches Auge.


“I know I will be an artist. But I want to finish school first and study history.”
While I was trying to get a good shot for my photo challenge 11 Weeks she just approached me and gave me very good ideas how to do it. She had a very good eye for the scene.

Back to the Future

DSC_0678.JPG

“Ich studiere hier in München. Gerade bin ich auf dem Weg zu einer Party mit dem Motto: Helden deiner Kindertage. Und ich bin Doc Brown aus “Zurück in die Zukunft“. Ich haben mir sogar versucht die Haare weiss zu färben, aber sie sind nur so geworden. Aber irgendwie mag ich es.”


 

“I study here in Munich. I am on the way to a party with the motto: Heroes of your Childhood. I am Doc Brown from Back to the Future. I even tried to dye my hair white. But they only turned out like this. But I like it.”

 

Another Punk Legend

DSC_0653.jpg

Alle auf der Party haben mir gesagt, ich müsse unbedingt ein Foto von ihm machen. Er ist wohl so eine Art Legende in der Münchner Punk Szene. Als früherer Student der Akademie der Bildenden Künste ist sein wichtigstes Ziel nicht ständig durstig zu sein. Vielen Dank noch mal, dass mich alle so super nett aufgenommen haben.

Everybody on the party told me that I have to take a photo of him. He seems to be a legend in the punk scene in Munich. As a former student of the Akademie der Bildenden Künste he is now more interested in not being thirsty. Thanks again for the warm welcome!

Prada Dontosa

DSC_0411I am more than happy that I met you today. You are a very special person and I wish there would be more people like you. You are very dedicated in the work for the Queer Referat of the LMU – so in the representation of the LGBTQIA community at the Munich University. You are organizing events, talks and open (queer) hours for everyone who feels queer or just wants to celebrate this queer world.
“It is  important to question the classic images of two genders and building an accepting society for all forms in between.”
You are so right: Life is just not as simple as some people think it is. Think out of the box!

Thanks to our great talk I know now more about the whole world of “Tunten”. I learned that there is no proper translation to that because drag queen or drag king is just not enough! There is more: the political engagement, the adoptions, mothers, the baptizing and a great community – and let’s not forget the events. Your name is Prada Dontosa because you have been baptized by this name by three other Tunten – but the whole story is even more fun to read on HomoWiki for Prada Dontosa.

I would like to thank you very much for our meeting! I have a lot of  homosexual friends but it seems there is a far bigger world behind that than I imagined. You were very open and kind enough to answer all my questions. I wish you all the best!

Ah, and by the way again: you are a real Münchner Kindl 🙂

Links:
– Queer Referat of the LMU: http://www.queerreferat.de- HomoWiki: http://www.homowiki.de/

 

Life – Design

DSC_0332

Interestingly enough she was also only on a visit from Dortmund. She studies Design and is here in Munich for Job interviews.

Was there a moment which changed your life?
Yes. It was my 18th birthday. It was the day my mom left the hospital and she has beaten cancer. I got a tattoo just a few days later and my mom got a very similar one. She is fine now and I am very happy about it.

What is important to you?
I want to find a job I love. I want to go to work with a smile and I would love to find something which I want to do all my life.

Beauty from Ukraine

Is New York ready for Ukrainian Cuisine? I am not sure. But I am sure that everybody is ready for this beauty. She is a server in the restaurant I just had lunch and she was not only dressed super nicely in the traditional clothes and had this beautiful flower band in hair. But she was also super nice and explained us everything. I can highly recommend this place with this beauty from Ukraine: Korchma Taras Bulba on 357 W Broadway

Comedy Dancer

I actually stopped her because of her wonderful style but I never would have imagined to find such an interesting story: “I am a comedian and dancer and sometimes I am even doing both at the same time. We are working a lot with gestures and for example puffing popcorn into your mouth is the performance.” Interesting? Then check out more about on CakeFace on Facebook

Music Festival

DSC_0554 DSC_0559

There was this music festival Ultra in town last weekend. And she just flew into town for this festival. Because she is a blogger for music and writes reviews on www.whatzhotandnot.com. A great blog from a super great woman with the coolest style, the most amazing eyes and best smile ever! It was super great meeting her and I will follow her blog now to learn more about what is hot and what is not!

Mrs Lilly

Mrs Lilly

Being asked about her beautiful her, she only explained that she washed her hair last night and went to bed with wet hair. How much would I give to “just” do the same and wake up with the same beautiful hair! And where would you find her? Ask Mrs Lilly

Auf ihre wunderschönen Haare angesprochen, meinte sie nur, sie hätte die Haare gestern abend gewaschen und wäre dann nur mit nassen Haaren ins Bett. Ach, wie viel würde ich darum geben, um “einfach” das gleiche zu machen und dann mit solch prachtvollen Haaren aufwachen. Und wo könnt ihr diese Schönheit finden? Fragt Mrs Lilly

Why me?

why me?

“Why did you ask me for a photograph?”
“I think you look like an amazing woman.”
(laughing) “That’s the first time I heard that.”
“Well, I think it is only the first time someone is saying it loudly.”

Imagine you are walking along the Isar. Many, many other people are doing the same and in the middle of it there is this woman standing. Clearly concentrated in some paper. My guess would have been she is studying for some acting role. But no. She was learning for her Pilates course. The page was on junctions. But this is not her only passion. She is an artist, a aqua gymnastic teacher, doing some kinesology  – did I miss something? And what would she actually love to be?  A full time artist. But this is tough. Especially the self promoting bit.

Stell dir vor, du gehst an der Isar spazieren. Und mit dir gehen viele, viele andere Leute den gleichen Weg. Und mittendrin steht diese Frau in ein Manuskript vertieft. Ich hätte gewettet, dass sie sich auf eine Schauspieler-Rolle gerade vorbereitet. Aber das war nicht der Fal. Sie hat sich auf ihren Pilates-Kurs vorbereitet. Die Seite war auf Gelenken aufgeschlagen. Aber das ist eigentlich nicht ihre wirkliche Passion. Sie ist Künstlerin, gibt Aqua-Gymnastik Kurse, macht Kinesologie – hab ich was vergessen? Und was ist ihre eigentlich Liebe? Sie wäre gerne eine Vollzeitkünstlerin. Aber es ist einfach hart. Vor allem der Teil, sich selber zu promoten.

Darth, the child wisperer

Darth, the child wisperer

To find good service in Munich can be hard. But to find a good restaurant with great service where you are welcome with kids is priceless. But the La Sophia is such a place. And this gentleman is one of its highlights. “Kids and Animals love me.”, he says and I can only confirm it. My very little one was crying on my arm but as soon as he had her in his arm she stopped crying. Would this be reason enough to be on my blog? No. But the pullover he had on and the great noises he could do!

Guten Service in München zu finden ist schwer. Aber ein gutes Restaurant mit guten Service, in dem gern gesehen bist mit Kindern ist unbezahlbar. Aber das La Sophia ist so ein Ort. Und dieser Meister hier ist ein Grund mehr, dorthin zu gehen. “Kinder und Tiere lieben mich”, sagt er von sich selbst und ich kann es nur bestätigen. Meine Kleine hat bei mir auf dem Arm geschrieen, aber als er sie auf den Arm genommen hat, war sie auf einmal ruhig. Wäre das Grund genug, um auf meinem Blog einen Post zu bekommen? Nein. Aber dieser unglaubliche Pulli und die Geräusche, die er dazu gemacht hat, haben dann alles rausgerissen!

Flächensuchhund

Flächensuchhund

This man was collecting money for an association which will be called for example when someone is missing. His adorable dog was sitting with him and behaved so well! He will be the one who will find the person. The man trained the dog himself.

Dieser Mann hat Spenden gesammelt für einen Verein, der angerufen wird, wenn zum Beispiel jemand vermisst wird. Sein supersüßer Hund sass so brav neben ihm! Der Hund ist dann derjenige, der die Person sucht. Der Mann trainiert den Hund selber.

Not alone in Munich

Not alone in Munich

When I saw her I knew I want her picture. When I asked her for a photograph the only thing she said was: “But not alone!” Well, her friend volunteered and spiced up the picture greatly! Thanks!

Als ich sie sah, wusste ich, dass ich von ihr ein Bild will. Als ich sie gefragt habe, ob ich sie photographieren darf, sagte sie nur: “Ja, aber nicht alleine.” Ihr Freund sprang dazu und hat dem Bild noch einen tollen Twist gegeben. Danke!

Judo Lady

P9340024

Every week this lady is the trainer of a whole bunch of young kids. Not only that she can perfectly handle up to 25 wild kids. No. She also teaches them Judo with graze. What a great Judo Lady! P.S.: she is still looking for some co-trainer! Interested? then mail me – I am happy to forward it: ann12lang(at)gmail.com

Jede Woche trainiert diese Lady einen ganzen Bündel an jungen Kindern. Nicht nur, dass sie dabei bis zu 25 wilde Kindern hervorragend domptiert. Nein. Sie bringt ihnen auch noch ganz wunderbar Judo bei. Was für eine tolle Judo Lady! Ach ja: sie sucht noch einen Co-Trainer! Interessiert? Dann einfach bei mir melden, ich leite es gerne weiter: ann12lang(at)gmail.com

P9340026

Skater Girl

Skater Girl

I love girls. When I saw her the first time behind the cash desk I thought she just looked gorgeous and I did not dare asking her for a picture. But when I met her on the street again I took the chance. And what a pic!

Ich liebe Skater Girls. Als ich sie zum ersten Mal hinter der Kasse gesehen habe, fand ich schon, dass sie super klasse aussieht und hab mich aber nicht getraut, sie wegen einem Bild anzusprechen. Aber heute habe ich sie dann auf der Straße getroffen und hab die Chance genutzt. Und was für ein geniales Bild es geworden ist!

Dance with me

Dance with me

I met quite some amazing people. But when I saw here standing in the middle of the biggest crowd in front of the apple store where the queued for the new iphone I knew right away she is special. “I am going to a dance school. I am surely not made for musicals or so but perhaps together with acting I can tour around a little bit.” Thanks for your amazing energy and kindness you showed – and it shows on the pic. What a great woman!

Ich habe schon einige tolle Menschen getroffen. Aber als ich sie in Mitten der Menschenmassen vor dem Applestore sah, vor dem sie gerade für das neue iphone Schlange standen, wusste ich, dass sie was ganz besonderes ist. “Ich mache gerade eine klassische Tanzausbildung. Ich will nicht in Musicals oder so, aber vielleicht später noch ein bisschen Schauspielerei und dann durch die Welt touren.” Vielen Dank für deine Ausstrahlung und deine Freundlichkeit, die du mir gezeigt hast – und die man ganz toll auf dem Foto sieht. Was für eine tolle Frau!

Perfect

P9330802 Sometimes you have to find the perfect moment for a picture: the perfect people, the perfect lighting, the perfect mood … This was one of them. They were so much in harmony with each other and still so black and white. Manchmal  muss man einfach den perfekten Moment finden für ein Foto: die perfekten Models, das perfekte Licht, die perfekte Stimmung. Das war so ein Moment! Sie waren so unglaublich harmonisch miteinander und doch so schwarz-weiss.