Lord of the Lost

LordOfTheLost.jpg

“Ich toure der Band  Lord of the Lost hinterher. Eigentlich komme ich aus Berlin und ich habe einige Zeit gespart, um nun auf alle Konzerte zu gehen. Von den 14 Städten habe ich in nur 4 Städten Freunde, bei denen ich schlafen kann. In den anderen muss ich mir was anderes einfallen lassen. Ich habe schon mal mit denen von der Band gesprochen, aber so richtig aufmerksam sind sie noch nicht auf mich geworden.

Was ich sagen würde, wenn ich vor großem Publikum stehen würde: Wenn Krieg ist, geht doch einfach nicht hin!”


“I am touring after the band Lord of the Lost. I am actually from Berlin and I have saved some money to go to all concerts now. Out of the 14 cities I have friends in 4 of them where I can sleep. In the other cities I have to think of another way. I already spoke to some members of the band but they are not aware of me yet.

What I would say if I had a big audience? If there is some war, just do not go there.”

Cosplayer

cosplayer.jpg

“Ich arbeite hier bei Pirate Haircut und ich bein ein Cosplayer. Sprich, ich nähe Kostüme aus Phantasy-Filmen selber und mache dann auch die Haare und Perücken selber. Wenn du sehen willst, wie ich dann darin aussehe, kannst du einfach auf meine Seite gehen: Lady Madhatter Cosplayer.”


“I am working here at Pirate Haircut and I am a cosplayer. Meaning I am sewing fantasy film costumes myself and I am also doing the hair or the wigs myself. If you want to see how I look then, you can can just check out my site: Lady Madhatter Cosplayer

Red Tulip

rote-tulpe-1

“Ich habe ein Modelabel. Es heisst Rote Tulpe. Aber ich mache das wohl etwas ungewöhnlich. Meine Ausbildung habe ich mit Stoffen gemacht und so überlege ich mir nicht, was ich machen möchte und dann suche ich mir den Stoff. Ich mache es andersrum: Ich kaufe die Rest-Stoffe von großen Labels, wenn die Kollektionen fertig sind und dann stelle ich sie mir erst mal in meine Wohnung / atelier. Das ist dann besonders spannend, denn ich lebe mit meine Freund und unseren zwei Hunden schon auf engsten Raum. Aber ich brauch das dann. Und dann “lebe” ich ein paar Tage mit den Stoffen: ich fühle sie, ich lege sie um mich, ich taste sie, ich berühre sie, ich fasse sie an – also alles sehr haptisch. Und dann kommen die Ideen von ganz alleine, welcher Schnitt zu welchem Stoff passt.”

“Ich liebe vor allem struktuierte Stoffe wie zum Beispiel Wolle und Strick. Alle meine Stücke sind maßgeschneidert und sind daher auch Unikate bzw. aus einer limitierten Edition: da ich dich nur eine begrenzte Menge von jedem Stoff habe, gibt es von jedem Stück meistens nur 5 Stück.”


“I am running a fashion label called Rote Tulpe (red tulip). But I am doing everything a little bit different. I have an education on fabrics and material and so I am not thinking about what I want to do first and then find the fabric for it. I do it the other way round: I am buying the last pieces of fabrics of big labels when they finished their collections and then I am laying them out in my apartment / studio. This is actually very challenging since I am living with my boy friend and my two dogs already in a tiny space. But this is what I need. Then I am “living” with them for a few days: I am touching the fabrics, I am laying them around me, I finger them, I feel them, I handle them – everything is very tactile. And then the ideas just flow in themselves and I know which cut will suit each fabric.”

“I just love structured fabrics – such as wool and knitted fabrics. All my pieces are tailor-made / customized. This is why they are actually unique and they are all coming in a maximum edition of 5: since I have only a limited amount of fabrics there is no more than 5 pieces for each piece.”

rote-tulpe-2“Das Nähen und das Stoffe schneiden hab ich von meiner Großmutter gelernt. Sie hat Hochzeitskleider gemacht und mir alles gelernt. Inzwischen ist meine Mutter das Sprachrohr, da meine Großmutter leider inzwische gestorben ist.”


“The Sewing and cutting I learned from my granny. She used to make wedding dresses and taught me everything. In the meantime she died and I have only my mother who can tell me the things she learned from my granny.”

Rote Tulpe_3.jpg“Was mir am meinsten fehlt, ist meine Schwester. Wir haben vorher alles zu zweit gemacht: ich habe die Stücke gemacht und sie hat alles außenrum gemacht: Marketing, Finanzen und sie war vor allem auch meine Motivation. Sie hat mich immer angetrieben und mir Mut gemacht.
Sie ist vor 3 Jahre an Brustkrebs gestorben und ich vermisse sie jeden Tag. Wir waren wie Pech und Schwefel und ich weiss, dass es kitischig klingt: wenn wir uns umarmt haben, haben wir Seelen ausgetauscht. Leider konnte ich sie zum Schluss nicht mehr umarmen, weil ihr alles weg getan hat und sie sich gegen jegliche OPs gewehrt hat. Wenn ich ihr noch einmal begegnen könnte, würde ich sie umarmen. Wenn ich von ihr träume, wache ich jedes Mal wieder auf und ärgere mich, dass ich sie wieder nicht umarmt habe. Sie fehlt mir so sehr.”


“What I am missing the most is my sister. We have done basicially everything together: I did the fashion pieces and she did everything around: Marketing, Finance and she was my motivation and inspiration. She was pushing me always and encouraged me.
She died 3 years ago of breast cancer and I am missing her every single day. We have been like one and even if this might sound corny: when we hugged each other we exchanged our souls. Unfortunately I could not hug her at the end of her battle because she was sore all over and did not want to do anymore operations. If I could meet her one more time I would love to hug her again. Even if I dream about her I am waking up and get annoyed about myself that I forgot to hug her in my dreams. I am missing her so much.”

 

Danke für dieses wundervolle Interview. Es war nicht nur sehr interessant, sondern sehr berührend. Danke, dass du mir so vertraut hast. Du bist eine ganz wundervolle Frau!


Thank you so much for this wonderful interview. It was not only very interesting but also very touching for me. Thanks for trusting me. You are an amazing woman!

 

Check out her collection: it is wonderful: http://www.rotetulpe.de

 

Save

Einheitsbrei

einheitsbreiWenn man sich so umkuckt, sind doch alle gleich angezogen und haben die gleichen Hobbies. Wir wollen nicht zu diesem Einheitsbrei gehören. Wir sind sehr kreativ – basteln und machen Musik. Alles begann mit einem Musical. Jetzt haben wir eine Band. Die Musik kann man nicht einfach so beschreiben, das gehört nicht einer Musikrichtung an. Zum Beispiel kam vor kurzem einer mit einem klassischen Stück an und das haben wir dann gespielt und damit experimentiert.


“If you look around, everyone wears the same things and likes the same things. We do not want to be in this mainstream boredom. We are creative – we like handcrafting things and we play music. Everything started with a musical. And now we have a band. You can not describe our music in a word – this is not one music style. A couple of days ago someone came with a classic piece and this we played and experimented with it.”

 

Prague #1

P9360155.jpg

After a long time with no travel we spent one more weekend out of Munich: it’s only a very convenient 5 hour bus drive to Prague – something I can only highly recommend. And here the people are super cool.

So here is my first example: in the restaurant Eska in the very trendy quarter Karlin I met those two girls. The food was more than excellent and if you know that someone so cool is baking and serving your cake then you know you are in heaven!

 

My way

DSC_0403.jpg

Ich: “Hast du irgendeinen Traum? Gibt es etwas, was du erreichen willst?”
Sie: “Ich folge da keinem bestimmten Weg. Ich mache, was ich will und lass mich da auch von nichts wirklich aufhalten.”

Ich: “Wie kamst du zu deinem Stil.”
Sie: “Der ist eigentlich einfach so passiert und hat sich einfach nur mit der Zeit weiterentwickelt.”


Me: “Do you have a dream? Do you want to achieve something?”
Her: “I am not following any special ways. I do whatever I want to do and do not let anything getting in my way.”

Me: “How did you get your style?”
Her: “It kind of happened and evolved with the time.”

 

Artist

DSC_0970.jpg“Dass ich Künstlerin werde, da bin ich mir sicher. Ich möchte aber vorher mein Abi noch machen und Geschichte studieren.”
Bei meinem Versuch, ein gutes Foto für meine Fotochallenge 11Wochen zu machen, hat sie mich einfach angesprochen und mir ein paar super gute Ideen gegeben. Sie hat ein tolles, künstlerisches Auge.


“I know I will be an artist. But I want to finish school first and study history.”
While I was trying to get a good shot for my photo challenge 11 Weeks she just approached me and gave me very good ideas how to do it. She had a very good eye for the scene.

Back to the Future

DSC_0678.JPG

“Ich studiere hier in München. Gerade bin ich auf dem Weg zu einer Party mit dem Motto: Helden deiner Kindertage. Und ich bin Doc Brown aus “Zurück in die Zukunft“. Ich haben mir sogar versucht die Haare weiss zu färben, aber sie sind nur so geworden. Aber irgendwie mag ich es.”


 

“I study here in Munich. I am on the way to a party with the motto: Heroes of your Childhood. I am Doc Brown from Back to the Future. I even tried to dye my hair white. But they only turned out like this. But I like it.”

 

Another Punk Legend

DSC_0653.jpg

Alle auf der Party haben mir gesagt, ich müsse unbedingt ein Foto von ihm machen. Er ist wohl so eine Art Legende in der Münchner Punk Szene. Als früherer Student der Akademie der Bildenden Künste ist sein wichtigstes Ziel nicht ständig durstig zu sein. Vielen Dank noch mal, dass mich alle so super nett aufgenommen haben.

Everybody on the party told me that I have to take a photo of him. He seems to be a legend in the punk scene in Munich. As a former student of the Akademie der Bildenden Künste he is now more interested in not being thirsty. Thanks again for the warm welcome!

Prada Dontosa

DSC_0411I am more than happy that I met you today. You are a very special person and I wish there would be more people like you. You are very dedicated in the work for the Queer Referat of the LMU – so in the representation of the LGBTQIA community at the Munich University. You are organizing events, talks and open (queer) hours for everyone who feels queer or just wants to celebrate this queer world.
“It is  important to question the classic images of two genders and building an accepting society for all forms in between.”
You are so right: Life is just not as simple as some people think it is. Think out of the box!

Thanks to our great talk I know now more about the whole world of “Tunten”. I learned that there is no proper translation to that because drag queen or drag king is just not enough! There is more: the political engagement, the adoptions, mothers, the baptizing and a great community – and let’s not forget the events. Your name is Prada Dontosa because you have been baptized by this name by three other Tunten – but the whole story is even more fun to read on HomoWiki for Prada Dontosa.

I would like to thank you very much for our meeting! I have a lot of  homosexual friends but it seems there is a far bigger world behind that than I imagined. You were very open and kind enough to answer all my questions. I wish you all the best!

Ah, and by the way again: you are a real Münchner Kindl 🙂

Links:
– Queer Referat of the LMU: http://www.queerreferat.de- HomoWiki: http://www.homowiki.de/

 

Life – Design

DSC_0332

Interestingly enough she was also only on a visit from Dortmund. She studies Design and is here in Munich for Job interviews.

Was there a moment which changed your life?
Yes. It was my 18th birthday. It was the day my mom left the hospital and she has beaten cancer. I got a tattoo just a few days later and my mom got a very similar one. She is fine now and I am very happy about it.

What is important to you?
I want to find a job I love. I want to go to work with a smile and I would love to find something which I want to do all my life.